Are you confused about the difference between the above concepts? I certainly was when I started as a lawyer. I have summarised below the key differences to help you understand what you have been asked to provide. Certification: Courts and official bodies often ask for the translation to be certified. The certification process is not standardized
read moreFollowing my post on the Dangers of using Google Translate for confidential documents, you may well ask what is the alternative if I want to know which documents require professional translation? I hear you and I know that clients are often difficult with fees, especially at the beginning of a transaction or a case.
read moreThis is an interesting question. Law firms or legal departments often try to save costs by asking bilingual colleagues to do the translation. But is it really cheaper than outsourcing? Of course, this depends on a number of different factors. If we are talking about a short email and the colleague who has been asked
read moreSo your matter needs a document to be translated. I bet your first thought is: which colleague speaks [insert relevant language]? Why do I know this? Because it was through doing translations as a trainee in a law firm that I discovered my passion for translating. I worked for an international law firm where many
read moreI love nothing more than going the extra mile for my clients. It’s in my DNA. I’m a perfectionist and cannot resist highlighting things that could be improved in the original document and finding ways to make things more efficient and clear, even if the client has only purchased my basic translation package. You must
read moreIf you have looked into the translation market before, you will have noticed that there are two main categories of translation providers: Translation agencies/companies; and Freelance translators. You may already have a list of potential translation providers and you are not sure chich one to contact for a fee quote. This post should help you
read moreDo you sometimes use Google Translate to get an idea of what a legal document is about? This is not a post about the quality of translation produced by Google Translate or other similar programs. I have written a separate post on that subject if you are interested. No, this post is about confidentiality. I
read more